J’adore les portes, vous le saviez?

à la cathédrale de Bâle
 
Les portes sont parfois magnifiques et lourdes, mais aussi légères et laides.
Souvent, vous ne savez pas ce qu’il y a derrière une porte.
Parfois, vous êtes même surpris derrière des portes connues.
 

Ich liebe Türen, wussten Sie das schon?
Türen sind manchmal prachtvoll und schwer, aber auch leicht und hässlich.
Oft weiß man nicht, was hinter einer Tür wartet.
Manchmal wird man selbst hinter bekanten Türen überrascht.

 

Publicités

Je ne comprends peut-être pas ce que vous faites

la porte rouge
 
Mais j’admire l’ardeur avec laquelle vous le faites.
Vous grillez pour ce que vous faites.
 

Ich verstehe vielleicht nicht, was du da tust.
Aber ich bewundere, mit welchem Elan du es tust.
Du brennst für dein Tun.

 

Ce que je vous souhaite ces jours-ci:

1. Avent
 
Que vous êtes heureuses et vivez en paix.
Que vous n’êtes pas seul et que vous avez assez à manger.
Que vous avez du temps pour vous et vos proches.
 

Was ich euch wünsche in diesen Tagen:
Dass ihr glücklich seid und in Frieden lebt.
Dass ihr nicht allein seid und satt zu essen habt.
Dass ihr Zeit für euch und eure Liebsten habt.

 

Qu’est-ce que vous souhaitez pour Noël?

forgotten
 
Qu’est-ce que vous souhaitez vraiment pour Noël?
Je me souhaite seulement des choses qu’on ne peut pas acheter pour aucun argent dans le monde.
 

Was wünschst du dir zu Weihnachten?
Was wünschst du dir wirklich zu Weihnachten?
Ich wünsche mir lauter Dinge, die man für kein Geld der Welt kaufen kann.

 

Maintenant un temps contemplatif commence

la magie des étoiles
 
Que cela commence pour moi et pour tout le monde dans ce monde.
Peut-être cette année nous sommes tous un peu plus calmes, plus patients et généreux que d’habitude?
 

Jetzt beginnt eine besinnliche Zeit.
Für mich soll sie beginnen und für alle auf dieser Welt.
Vielleicht sind wir in diesem Jahr alle ein bisschen ruhiger, geduldiger und großzügiger als sonst?

 

La consommation vous rend heureux?

vues en pré
 
Peut-être à court terme. Mais quand on aura ce qu’on veut, on retombera dans un trou.
Moins, c’est plus. Je peux penser à beaucoup de petites choses qui me rendent un sentiment de bonheur plus endurant.
 

Konsum macht glücklich?
Kurzfristig vielleicht. Aber wenn wir haben, was wir wollen, fallen wir doch wieder in ein Loch.
Weniger ist mehr. Mir fallen viele kleine Dinge ein, die viel ausdauernder ein Glücksgefühl bescheren.