Photographie

En fait, nous avons très peu de raisons d’intenter des poursuites, n’est-ce pas ?

Le matin de mars
 
Nous devrions garder à l’esprit beaucoup plus souvent à quel point nous nous en tirons bien.
Il y a tant de gens dans ce monde qui ont faim, qui sont victimes de violence, qui n’ont pas de toit au-dessus de leur tête ou qui sont en fuite.
 

Eigentlich haben wir wenige Gründe zu klagen, oder?
Wir sollten uns viel öfter vor Augen halten, wie gut es uns doch geht.
Es gibt auf dieser Welt so viele Menschen, die hungern müssen, Gewalt erleben, kein Dach über dem Kopf haben oder auf der Flucht sind.

 

Publicités

Accepter et lâcher prise

enfin
 
Ce sont les deux tâches d’apprentissage par excellence pour moi.
Laisser tout et tout le monde être comme ils sont. Cela je dois pratiquer, jour après jour.
 

Annehmen und Loslassen.
Das sind die beiden Lernaufgaben schlechthin für mich.
Alles und jeden so sein lassen, wie er ist. Das muss ich üben, Tag für Tag.

 

Où va le voyage?

période glaciale
 
Pour vous, pour moi, pour notre monde ?
Sans paix, tout ne vaut rien.
 

Wohin geht die Reise?
Für dich, für mich, für unsere Welt?
Ohne Frieden ist alles nichts Wert.

 

La vie nous pose des questions diverses

le matin brumeux
 
Je me demande en ce moment: Pourquoi suis-je ici ?
J’ai encore besoin d’un peu de temps jusque pour savoir la réponse.
 

Das Leben stellt uns manche Frage.
Ich frage mich gerade: Warum bin ich hier?
Ich brauche noch ein bisschen, bis ich die Antwort weiß.

 

Chacun d’entre nous peut aider les autres tous les jours

dans le carré
 
Chacun d’entre nous a des compétences spéciales et elles nous facilitent d’aider.
Aide ouvre des portes. Aider vous rend heureux. Essayez-le.
 

Jeder von uns kann jeden Tag anderen Menschen helfen.
Jeder von uns hat besondere Fähigkeiten und die machen es uns leicht, zu helfen.
Helfen öffnet Türen. Helfen macht glücklich. Probieren Sie es mal aus.

 

Il y a des gens qui peuvent faire de la magie et enchanter

l'hamamélis sorcière
 
Il y a des endroits avec une magie spéciale qui sont inhérent à eux.
Nous pouvons le faire aussi. Juste sourire à quelqu’un dans la rue du fond du cœur. Il sourira aussi un jour, croyez-moi.
 

Es gibt Menschen, die können zaubern und verzaubern.
Es gibt Orte, denen haftet eine besondere Magie an.
Das können wir auch. Einfach mal einen Menschen auf der Straße aus tiefstem Herzen anlächeln. Er wird irgendwann auch lächeln, glauben Sie mir.