Attendez-vous un miracle?

une percée
 
Parfois vous n’y devez pas attendre longtemps.
Parfois il suffit d’ouvrir la fenêtre et de regarder le ciel.
 

Wartest du auf ein Wunder?
Manchmal musst du darauf gar nicht lange warten.
Manchmal genügt es, das Fenster zu öffnen und den Himmel zu betrachten.

 

Considéré avec une certaine distance, tout n’a plus d’importance

l'origine
 
Alors pourquoi ne nous bougeons-nous pas toujours avec la distance nécessaire à ça,
qui nous appâte encore et encore hors de la réserve?
 

Mit einem gewissen Abstand betrachtet, spielt alles keine Rolle mehr.
Warum also bewegen wir uns nicht immer mit dem nötigen Abstand zu dem,
was uns wieder und wieder aus der Reserve lockt?

 

Avoir la chance n’est pas lié à la réalisation de certaines choses

petit bonheur
 
Le bonheur signifie plutôt prendre conscience du miracle de sa propre existence.
Le bonheur signifie être reconnaissant pour tout ce qui rend bien notre vie.
 

Glück haben ist nicht an das Erlangen irgendwelcher Dinge gekoppelt.
Glück bedeutet vielmehr, sich des Wunders des eigenen Daseins bewusst zu werden.
Glück bedeutet, dankbar zu sein für alles, was unser Leben schön macht.

 

Chaque jour, j’écoute, je lis et je vois des nouvelles négatives du monde entier

jaune
 
Pourtant chaque jour se passent beaucoup de choses positives partout.
Celles-ci nous devons payer beaucoup plus d’attention.
 

Jeden Tag höre, lese und sehe ich negative Nachrichten aus aller Welt.
Dabei geschehen tagtäglich auch viele positive Dinge überall.
Denen sollten wir viel mehr Aufmerksamkeit schenken.

 

Un objectif vous n’atteignez pas en un instant

il brûle
 
En mettant un pied devant l’autre et en gardant votre objectif en vue,
vous faites vos rêves devenir réalité.
 

Ein Ziel erreichst du nicht in einem Augenblick.
Indem du einen Fuß vor den anderen setzt und dein Ziel im Visier behältst,
lässt du Träume wahr werden.

 

De nouveau la vie vous urge dans l’étroitesse comme un animal

lilac
 
Vous allez avoir affaire avec la peur et les pensées vont à toute allure.
Votre respiration vous aide à rester avec vous.
 

Dann wieder drängt dich das Leben in die Enge wie ein Tier.
Du bekommst es mit der Angst zu tun und die Gedanken rasen.
Dein Atem hilft dir, bei dir zu bleiben.